разговаря любезно с него и постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон,
Йеремия 52:32 - Библия ревизирано издание и говорѝ любезно с него, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон, Цариградски и говори благосклонно с него, и тури престола му над престола на царете които бяха с него у Вавилон. Ревизиран и говори любезно с него, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон, Верен И му говори любезно и постави неговия престол над престола на царете, които бяха с него във Вавилон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и разговаря с него приятелски и постави престола му по-горе от престола на царете, които бяха при него във Вавилон. Библия синодално издание (1982 г.) и се разговаря с него приятелски, и тури престола му по-горе от престола на царете, които бяха при него във Вавилон; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и говори любезно с него, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон |
разговаря любезно с него и постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон,
Защото така казва Господ Йехова: Ето, ще доведа от север против Тир вавилонския цар Навуходоносор, цар на царете, с коне, колесници и конници, с множество и много народ.
Царю, ти си цар на царете, на когото небесният Бог даде царство и сила, могъщество и слава;