Йеремия 21:8 - Библия ревизирано издание И да кажеш на този народ: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Цариградски И на тези люде да речеш: Така говори Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живот и пътя на смърт. Ревизиран И да речеш на тия люде: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Верен А на този народ да кажеш: Така казва ГОСПОД: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И да кажеш на този народ: „Така казва Господ: „Ето Аз ви давам пътя на живота и пътя на смъртта. Библия синодално издание (1982 г.) И кажи на тоя народ: тъй казва Господ: ето, Аз ви предлагам път към живот и път към смърт: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И да речеш на този народ: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. |
Тогава Йеремия отвърна на Седекия: Така казва Господ, Бог на Силите, Израилевият Бог: Ако излезеш при първенците на вавилонския цар, тогава животът ти ще бъде опазен и този град няма да бъде изгорен с огън; а и ти ще останеш жив, и домът ти.
Днес викам небето и земята за свидетели против вас, че положих пред вас живота и смъртта, благословенията и проклятията; затова изберете живота, за да живееш, ти и потомството ти;