Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 31:7 - Библия ревизирано издание

Така беше красив по големината си и по дължината на клоните си; защото корените му бяха при много води.

Вижте главата

Цариградски

И бе красен в големината си и в дължината на ветвите си; защото корените му бяха при много води.

Вижте главата

Ревизиран

Така бе красив по големината си и по дължината на клоновете си; защото корените му бяха при много води.

Вижте главата

Верен

И беше красив в големината си и в дължината на клоните си, защото коренът му беше при много води.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той беше красив и висок с разпрострените си клони, защото неговите корени се напояваха изобилно.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той хубавееше с високия си ръст, с дългите си ветви, защото коренът му лежеше край големи води.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Така бе красив по големината си и по дължината на клоните си, защото корените му бяха при много води.

Вижте главата



Йезекиил 31:7
3 Кръстосани препратки  

Всички небесни птици правеха гнезда в клончетата му; и всички полски животни раждаха под клоните му; а под сянката му живееха всички големи народи.


Кедрите в Божията градина не можеха да го скрият; елхите не се сравняваха с клоните му и кестените не приличаха на клончетата му; никакво дърво в Божията градина не се сравняваше с него по красотата му.


Листата му бяха хубави, плодът му изобилен и в него имаше храна за всички; под сянката му почиваха полските животни и на клоните му обитаваха небесните птици, и от него се хранеше всяка твар.