Ще дойде и ще порази Египетската земя, и ще предаде онези, които са за смърт, на смърт, а онези, които са за плен, в плен, и които са за меч, под меч.
Йезекиил 30:10 - Библия ревизирано издание Така казва Господ Йехова: При това Аз ще погубя голямото египетско население чрез ръката на вавилонския цар Навуходоносор. Цариградски Така говори Господ Иеова: И ще погубя множеството на Египет чрез ръката на Навуходоносора Вавилонския цар. Ревизиран Така казва Господ Иеова: При това, Аз ще погубя голямото египетско население чрез ръката на вавилонския цар Навуходоносора. Верен Така казва Господ БОГ: Аз ще сложа край на множеството на Египет чрез ръката на вавилонския цар Навуходоносор. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така казва Господ Бог: „Ще поставя край на многолюдния Египет чрез ръката на вавилонския цар Навуходоносор. Библия синодално издание (1982 г.) Тъй казва Господ Бог: на египетското многолюдство ще туря край чрез ръката на Навуходоносора, вавилонски цар. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така казва Господ Еова: Аз ще сложа край на египетското богатство чрез ръката на вавилонския цар Навуходоносор. |
Ще дойде и ще порази Египетската земя, и ще предаде онези, които са за смърт, на смърт, а онези, които са за плен, в плен, и които са за меч, под меч.
затова ще докарам против тебе чужденци, страшните между народите; и ще изтеглят мечовете си против красивите произведения на твоята мъдрост и ще помрачат блясъка ти;
Затова така казва Господ Йехова: Ето, Аз давам Египетската земя на вавилонския цар Навуходоносор; той ще откара многобройното ѝ население, ще я обере и ще вземе плячка от нея; и това ще бъде заплатата на войската му.
затова ще го предам в ръката на силния от народите, който непременно ще се разправи с него; изпъдих го поради нечестието му.
Сине човешки, кажи на египетския цар фараон и на множеството му: На кого си се уподобил ти във величието си?