Защото си съградила дом за блудството си на всеки кръстопът и си направила издигнатото си място във всяка улица, а пък не си станала като блудница, защото си презряла заплата,
Йезекиил 20:29 - Библия ревизирано издание Тогава им казах: Какво е това високо място, на което отивате, за да се нарича Вама и до днес? Цариградски И рекох им: Що е високото място на което отхождате? И името му се нарече Вама, дори до днес. Ревизиран Тогава им рекох: Що е това високо място, на което отивате, та да се нарича Вама {Езическо име за високо място.} и до днес? Верен И им казах: Какво е това високо място, на което отивате? И името му се нарече Вама и до днес. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава им казах: Какво е това високо място, при което отивате? Затова то се нарича Бама до ден днешен. Библия синодално издание (1982 г.) И Аз им говорих: каква е тая височина, където ходите? Затова с името Бама тя се нарича и до ден днешен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава им рекох: Какво е това високо място, на което отивате, та се нарича Вама и до днес? |
Защото си съградила дом за блудството си на всеки кръстопът и си направила издигнатото си място във всяка улица, а пък не си станала като блудница, защото си презряла заплата,
Защото, като ги доведох в земята, която се бях заклел да им дам, тогава разгледаха всеки висок хълм и всяко сенчесто дърво и там принасяха жертвите си, там представяха оскърбителните си приноси, там полагаха благоуханията си и там изливаха възлиянията си.
Затова кажи на Израилевия дом: Така казва Господ Йехова: Като се осквернявате по примера на бащите си и блудствате с мерзостите им,