Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 24:2 - Библия ревизирано издание

И ще стане както на народа, така и на свещеника; както на слугата, така и на господаря му; както на слугинята, така и на господарката ѝ; както на купувача, така и на продавача; както на този, който дава назаем, така и на този, които взема назаем; както на вземащия с лихва, така и на онзи, който му дава с лихва.

Вижте главата

Цариградски

И ще е, както людете, така и свещеникът; Както слугата, така и господарят му. Както слугинята, така и госпожата й; Както купувачът, така и продавачът, Както който дава на заем, така и който взема на заем; Както който взема лихва, така и който му дава.

Вижте главата

Ревизиран

И ще стане, както на людете, така и на свещеника; Както на слугата така и на господаря му; Както на слугинята, така и на господарката й; Както на купувача, така и на продавача; Както на заемодавеца, така и на заемача; Както на приемача <с> лихва, така и на оня, който му дава <с> лихва.

Вижте главата

Верен

И ще стане както с народа, така и със свещеника; както със слугата, така и с господаря му; както със слугинята, така и с господарката є; както с купувача, така и с продавача; както с този, който дава назаем, така и с този, който взема назаем; както с онзи, който взема лихва, така и с онзи, който му дава лихва.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И каквото се случи с народа, това ще стане и със свещениците; каквото – със слугата, такова и с господаря му; каквото – със слугинята, същото и с господарката ѝ; каквото – с купувача, такова и с продавача; каквото – с вземащия заем, същото и с даващия; каквото – с лихваря, такова и с даващия лихва.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И каквото бъде с народа, също – и със свещеника; каквото – със слугата, също – и с господаря му; каквото – със слугинята, също – и с господарката ѝ; каквото – с купувача, също – и с продавача; каквото – с оногова, който взема назаем, също – и с оногова, който дава назаем; каквото – с оногова, който дава с лихва, също – и с оногова, който дава лихва.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ще стане каквото за народа, такова и за свещеника; каквото за слугата, такова и за господаря му; каквото за слугинята, такова и за господарката ѝ; каквото за купувача, такова и за продавача; каквото за заемодавеца, такова и за този, който заема; каквото за този, който приема с лихва, такова и за онзи, който му дава с лихва.

Вижте главата



Исаия 24:2
26 Кръстосани препратки  

А преди да настъпят годините на глада, на Йосиф се родиха двама сина, които му роди Асенета, дъщеря на Илиополския жрец Потифер.


А оцелелите от меч Навуходоносор отведе във Вавилон, където останаха слуги на него и на синовете му до времето на персийското царство;


и се наведе долният човек и се сниши големецът; затова недей им прощава.


Съвсем ще се изпразни земята и съвършено ще се оголи; защото Господ е изговорил това слово.


Но и те се замаяха от виното и се заблудиха от спиртното питие; свещеник и пророк загубиха разсъдъка си от спиртно питие, обладани бяха от вино, заблудиха се от спиртно питие, объркаха се във видението, спънаха се в съденето,


И долният човек се навежда и големецът се унижава, и очите на високоумните се свеждат;


Тогава Исмаил, Натаниевият син, и десетте мъже, които бяха с него, станаха и поразиха с меч Годолия, син на Ахикам, Сафановия син, когото вавилонският цар беше поставил над земята, и го убиха.


Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Както гневът и яростта Ми се изляха върху йерусалимските жители, така яростта Ми ще се излее върху вас, когато влезете в Египет; и ще бъдете за проклинане и учудване, за проклятие и укоряване; и няма да видите вече това място.


А това стана поради греховете на пророците му и поради беззаконията на свещениците му, които проливаха кръвта на праведните сред него.


Гневът на Господа ги разпръсна; Той не иска вече да гледа към тях; свещеническо лице не почетоха, над старци не се смилиха.


Защото наказанието за беззаконието на дъщерята на народа ми стана по-голямо от наказанието за греха на Содом, който беше съсипан в един миг, без да са го докосвали човешки ръце.


И така ще бъде: Какъвто е народът, такъв е и свещеникът; и Аз ще ги накажа за постъпките им и ще им въздам за делата им.