Затова изобилието, което събраха, и онова, което скътаха, ще занесат в долината на върбите.
Исаия 15:8 - Библия ревизирано издание Защото воплите стигнаха до всички предели на Моав, риданието му – в Еглаим, и риданието му във Вир-елим. Цариградски Защото въпълът стигна наоколо в пределите на Моав, Риданието му в Еглаим, И риданието му във Вир-елим. Ревизиран Защото воплите стигнаха до <всичките> предели на Моава, Риданието му в Еглаим, И риданието му във Вир-елим. Верен Защото вопълът обиколи пределите на Моав, риданието му стигна до Еглаим, и риданието му – до Вир-Елим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Писъци обикалят в областта на Моав: до Еглаим се чува риданието ѝ, до Беер-Елим, Библия синодално издание (1982 г.) защото писък се носи по всички предели на Моав, плачът му стига до Еглаим, плачът му стига до Беер-Елим; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Техният плач оглася всички предели на Моав, тяхното ридание стига чак до Еглаим, техният вопъл – чак до Беер-Елим. |
Затова изобилието, което събраха, и онова, което скътаха, ще занесат в долината на върбите.
Защото водите на Димон се пълнят с кръв, понеже ще докарам още злини върху Димон, лъвове – върху оцелелите от Моав и върху останалите от онази земя.
И рибари ще стоят край нея от Енгади до Енеглаим, там ще простират мрежите си; рибите им ще бъдат твърде много по видовете си – като рибите на голямото море.
А оттам дойдоха при Вир. Този е кладенецът, за който Господ каза на Моисей: Събери народа и ще му дам вода.