Сега сме в ръцете ти – каквото ти се вижда добро и правилно да сториш с нас, направи го.
Иисус Навин 9:26 - Библия ревизирано издание И така, Исус постъпи с тях така, избави ги от ръката на израилтяните и не ги убиха. Цариградски И стори с тях така, и избави ги от ръката на Израилевите синове, и не ги убиха. Ревизиран Той, прочее, стори с тях така, и ги избави от ръката на израилтяните, та не ги убиха. Верен И той им направи така и ги избави от ръката на израилевите синове, и не ги убиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И той постъпи с тях така: избави ги от ръцете на Израилевите синове и те не ги погубиха. Библия синодално издание (1982 г.) И постъпи той с тях тъй: избави ги от ръцете на синовете Израилеви, и те не ги погубиха; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И той стори с тях така: избави ги от ръката на израиляните и не ги убиха. |
Сега сме в ръцете ти – каквото ти се вижда добро и правилно да сториш с нас, направи го.
Същия ден Исус ги назначи да секат дърва и да носят вода за обществото и за жертвеника на Господа на мястото, което Той би избрал, както са и до днес.