Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Иисус Навин 8:13 - Библия ревизирано издание

След като строиха народа – цялото войнство, което беше на север от града, както и засадата на запад от града, – Исус отиде през онази нощ в долината.

Вижте главата

Цариградски

И като наредиха людете всичкото войнство което беше към север на града, и засадата му към запад на града, отиде Исус през оная нощ всред дола.

Вижте главата

Ревизиран

И като наредиха людете - цялото войнство, което беше на север от града, и засадата му на запад от града - Исус отиде през оная нощ всред долината.

Вижте главата

Верен

Така те разположиха народа – цялата войска, която беше на север от града, и засадата на запад от града – а Иисус отиде през онази нощ сред долината.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И хората разположиха целия лагер на север от града и ариергарда – западно от града. А Иисус отиде през онази нощ в долината.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И целия стан, който беше на север от града, народът си разположи тъй, че задната част беше на запад от града. А Иисус отиде оная нощ всред долината.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И като наредиха хората – цялото войнство, което беше на север от града, и засадата му на запад от града – Исус отиде през онази нощ в долината.

Вижте главата



Иисус Навин 8:13
3 Кръстосани препратки  

Исус взе около пет хиляди мъже и постави засада между Ветил и Гай на запад от града.


А гайският цар, като видя това, побърза, той и неговите хора, мъжете на града, и станаха рано, и в определен час излязоха на полето на бой против Израил. Царят обаче не знаеше, че има засада против него зад града.


След като превземете града, запалете го, направете, както Господ ви заповяда; ето, заповядах ви.