Така Йосиф остана да живее в Египет, той и бащиният му дом. И Йосиф живя сто и десет години;
Иисус Навин 24:29 - Библия ревизирано издание След това Господният слуга Исус, Навиновият син, умря на възраст сто и десет години. Цариградски И след това умря Исус син Навиев, раб Господен, на възраст сто и десет години. Ревизиран След това, Господният слуга Исус Навиевият син, умря на възраст сто и десет години. Верен И след тези неща ГОСПОДНИЯТ слуга Иисус, синът на Навий, умря на сто и десет години. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Господният служител Иисус, син Навинов, умря на сто и десет години. Библия синодално издание (1982 г.) След това умря Иисус, син Навинов, раб Господен, на сто и десет години. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г След това Господният слуга Исус, Навиевият син, умря на възраст сто и десет години. |
Така Йосиф остана да живее в Египет, той и бащиният му дом. И Йосиф живя сто и десет години;
И така, Йосиф умря на възраст сто и десет години; и го балсамираха и го положиха в ковчег в Египет.
И така, Господният слуга Моисей умря там, в Моавската земя, според казаното от Господа.
Погребаха го в пределите на наследството му в Тамнат-сарах, който е в хълмистата земя на Ефрем, на север от хълма Гаас.
И чух глас от небето, който казваше: Напиши: Блажени отсега нататък мъртвите, които умират в Господа. Да! – казва Духът. – За да си починат от трудовете си; защото делата им следват след тях.
Погребаха го в земята на наследството му, в Тамнат-арес, в хълмистата земя на Ефрем, на север от хълма Гаас.