и нека бъдат готови за третия ден, защото на третия ден Господ ще слезе на Синайската планина пред очите на целия народ.
Изход 34:2 - Библия ревизирано издание Бъди готов за сутринта и на сутринта се качи на Синайската планина, и застани пред Мене – там, на върха на планината. Цариградски И бъди готов за утре, и възлез утре на Синайската гора, и застани пред мене там на върха на гората. Ревизиран Бъди готов за утринта, и на утринта качи се на Синайската планина та застани пред Мене, там на върха на планината. Верен Бъди готов за сутринта и на сутринта се качи на Синайската планина и застани пред Мен там, на върха на планината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бъди готов за утре – сутринта се изкачи на планината Синай и застани пред Мене там, на върха на планината. Библия синодално издание (1982 г.) и бъди готов за утре, и качи се утре на планина Синай и застани пред Мене там, навръх планината; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бъди готов за сутринта и на сутринта се качи на Синайската планина и застани пред Мене там, на върха на планината. |
и нека бъдат готови за третия ден, защото на третия ден Господ ще слезе на Синайската планина пред очите на целия народ.
А Синайската планина беше цялата в дим, защото Господ слезе в огън на нея; и димът ѝ се вдигаше като дим от пещ и цялата планина се тресеше силно.
Господ слезе на върха на Синайската планина. И Господ повика Моисей до върха на планината; и Моисей се изкачи.
Но Господ му каза: Иди, слез, после да се изкачиш ти и Аарон с теб; а свещениците и народът да не се втурнат нагоре и да не се качват към Господа, за да не ги порази Той.
Тогава Господ каза на Моисей: Ела горе при Мене на планината и стой там; и ще ти дам каменните плочи, закона и заповедите, които съм написал, за да ги поучаваш.
И така, паднах ничком пред Господа през онези четиридесет дни и четиридесет нощи, през които се покланях; защото Господ възнамеряваше да ви изтреби.