Тогава фараонът извади пръстена си от ръката си и го сложи на Йосифовата ръка, облече го в дрехи от висон и му окачи златно огърлие на шията.
Изход 25:4 - Библия ревизирано издание синьо, мораво, червено, висон и козя кожа, Цариградски и синьо, и багрено, и червено, и висон, и козина, Ревизиран синьо, мораво, червено, висон, и козина, Верен синьо, мораво, червено, висон и козина, Съвременен български превод (с DC books) 2013 вълна синя, пурпурна и червена, висон и козина, Библия синодално издание (1982 г.) вълна синя, пурпурена и червена, висон и козина, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г синьо, мораво, червено, висон и козина, |
Тогава фараонът извади пръстена си от ръката си и го сложи на Йосифовата ръка, облече го в дрехи от висон и му окачи златно огърлие на шията.
И те нека приемат от народа приносите им от злато, синьо, мораво, червено и препреден висон.
Облякох те още във везани дрехи и те обух с чехли от язовски кожи, опасах те с висон и те покрих с копринена покривалка.
От висон с везана работа от Египет беше платното ти, за да ти служи за знаме; синьо и мораво, от островите на Елиса, беше покровът ти.
И на нея ѝ бе позволено да се облече в светъл и чист висон; защото висонът са праведните дела на светиите.