Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 22:12 - Библия ревизирано издание

Но ако животното бъде откраднато от него, ще плати на стопанина му.

Вижте главата

Цариградски

Но ако се открадне от него, ще плати на стопанина му.

Вижте главата

Ревизиран

Но ако <животното> бъде откраднато от него, ще плати на стопанина му.

Вижте главата

Верен

Но ако бъде откраднато от него, да плати на стопанина му.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

обаче ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за доказателство: разкъсаното няма да се плаща.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ако ли го откраднат от него, длъжен е да заплати на стопанина му;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но ако животното бъде откраднато от него, да плати на стопанина му.

Вижте главата



Изход 22:12
4 Кръстосани препратки  

Разкъсано от звяр не ти донесох, аз теглих загубата. От мене ти изискваше откраднатото, било, че се открадне през деня или през нощта.


спорът ще бъде решен, когато пазачът се закълне в името на Господа, че не е сложил ръката си върху имота на ближния си, и стопанинът му да приеме това свидетелство, а пазачът няма да плаща.


Обаче ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща.


Ако някой даде на ближния си пари или някакви вещи да ги пази и те бъдат откраднати от къщата на човека, то, ако бъде намерен крадецът, той ще заплати двойно,