Изход 12:46 - Библия ревизирано издание Вътре в къщата да бъде изядено агнето; от месото да не изнасяте вън от къщи и кост от него да не строшите. Цариградски В истата къща ще се изяде: от месото да не изнесете вън из къщата, и кост да не строшите от нея. Ревизиран В една къща да се изяде; от месото да не изнасяте вън от къщи и кост от нея да не строшите. Верен В една къща да се изяде. От месото да не изнасяте вън от къщи и кост от нея да не строшите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В една къща трябва да я ядете, не изнасяйте месо вън от къщата и костите ѝ не трошете. Библия синодално издание (1982 г.) В една къща трябва да я ядете (не оставяйте от нея до сутринта), не изнасяйте месо вън от къщата и костите ѝ не трошете. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В една къща да се изяде; от месото да не изнасяте вън от къщи и кост от нея да не строшите. |
да не оставят от нея до утрото, нито да трошат кост от нея; да я направят според всички наредби за Пасхата.
Защото както тялото е едно, а има много части, и всички части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос.