Ето, идат дни, казва Господ, когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;
Евреи 10:17 - Библия ревизирано издание „И греховете им, и беззаконията им няма да помня вече.“ Още версииЦариградски прилага, "И греховете им и беззаконията им няма вече да помена." Ревизиран "И греховете им и беззаконията им няма да помня вече". Новият завет: съвременен превод А след тези думи допълва: „И греховете и злодеянията им никога вече няма да си спомня.“ Еремия 31:34 Верен „И греховете им и беззаконията им няма да помня вече.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 „И няма да си спомня повече за греховете и за беззаконията им.“ Библия синодално издание (1982 г.) „и за греховете и беззаконията им няма вече да си спомня“. |
Ето, идат дни, казва Господ, когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;
и няма вече да учат всеки ближния си и всеки брат си и да казват: Познайте Господа; защото те всички ще Ме познават – от най-малкия до най-големия между тях, казва Господ; защото ще простя беззаконието им и греха им няма да помня вече.
Защото ще покажа милост към неправдите им и греховете им (и беззаконията им) няма да помня вече.“