И тогава мнозина ще се съблазнят и един друг ще се предадат, и един друг ще се намразят.
Деяния 9:26 - Библия ревизирано издание И когато дойде в Йерусалим, той се стараеше да дружи с учениците; но всички се бояха от него, понеже не вярваха, че е ученик. Още версииЦариградски И като дойде Савел в Ерусалим стараеше се да се придружи с учениците; но всички се боеха от него, понеже не вярваха че е ученик. Ревизиран И когато дойде в Ерусалим, той се стараеше да дружи с учениците; но всички се бояха от него, понеже не вярваха, че е ученик. Новият завет: съвременен превод Щом пристигна в Ерусалим, той се опита да се присъедини към последователите, но всички се страхуваха от него, защото не вярваха, че наистина е ученик на Исус. Верен И когато дойде в Ерусалим, той се опитваше да се присъедини към учениците, но всички се страхуваха от него и не вярваха, че е ученик. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като пристигна в Йерусалим, Савел се опитваше да се присъедини към учениците. Но всички се бояха от него, понеже не вярваха, че той е ученик. Библия синодално издание (1982 г.) А като пристигна в Иерусалим, Савел залягаше да се присъедини към учениците; ала всички се бояха от него, понеже не вярваха, че той е ученик. |
И тогава мнозина ще се съблазнят и един друг ще се предадат, и един друг ще се намразят.
но проповядвах първо на юдеите в Дамаск, в Йерусалим и в цялата юдейска земя, а после и на езичниците, да се покаят и да се обръщат към Бога, като вършат дела, които съответстват на покаянието им.
И когато ги пуснаха, те дойдоха при своите и известиха всичко, което им казаха главните свещеници и старейшините.
но учениците му го взеха през нощта и го свалиха през стената, като го спуснаха с кош.
Колкото за промъкналите се лъжебратя, които дойдоха да наблюдават тайно нашата свобода, която имаме чрез Исус Христос, та да ни поробят –