А ние тръгнахме по-напред за кораба и отплавахме за Асос, откъдето щяхме да приберем Павел; понеже така беше поръчал, като той щеше да отиде пеш.
Деяния 20:14 - Библия ревизирано издание И когато се присъедини към нас в Асос, взехме го и дойдохме в Митилин. Още версииЦариградски И когато се събра с нас в Асон, взехме го и дойдохме в Митилин. Ревизиран И когато се събра с нас в Асон, прибрахме го и дойдохме в Митилин. Новият завет: съвременен превод Когато се срещнахме с него в Асос, той се качи при нас на кораба и продължихме за Митилин. Верен И когато се срещна с нас в Асон, ние го взехме и дойдохме в Митилин. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато се срещна с нас в Асос, взехме го и дойдохме в Митилин. Библия синодално издание (1982 г.) И когато се срещна с нас в Асос, взехме го и дойдохме в Митилин. |
А ние тръгнахме по-напред за кораба и отплавахме за Асос, откъдето щяхме да приберем Павел; понеже така беше поръчал, като той щеше да отиде пеш.
И оттам, като отплавахме на следващия ден, дойдохме срещу Хиос, а на другия – пристигнахме в Самос; и като престояхме в Трогилия на следващия ден дойдохме в Милет.