Високите места обаче не бяха премахнати, нито народът още беше утвърдил сърцата си към Бога на бащите си.
Второзаконие 29:3 - Библия ревизирано издание големите изпитания, които ти видя, знаменията и онези големи чудеса; Цариградски големите опитвания които видяха очите ти, знаменията, и големите ония чудеса; Ревизиран големите изпитни, които очите ти видяха, знаменията и ония големи чудеса; Верен големите изпитания, които очите ти видяха, знаменията и онези големи чудеса. Съвременен български превод (с DC books) 2013 но до този ден Господ не ви даде разум, за да разбирате, очи, за да виждате, и уши, за да слушате. Библия синодално издание (1982 г.) големите язви, които видяха очите ти, и големите личби и чудеса (силната ръка и простряната мишца); Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г големите изпитания, които очите ви видяха, знаменията и онези големи чудеса; |
Високите места обаче не бяха премахнати, нито народът още беше утвърдил сърцата си към Бога на бащите си.
Направи да закоравее сърцето на този народ и направи да натегнат ушите им, и затвори очите им, да не би да гледат с очите си и да слушат с ушите си, и да разберат със сърцето си, и да се обърнат и да бъдат изцелени.
Чуйте сега това, глупав и неразумен народ, които имате очи, но не виждате, които имате уши, но не чувате.
Сине човешки, ти живееш сред дом на бунтовници, които имат очи, за да виждат, но не виждат, които имат уши, за да чуват, но не чуват; защото са бунтовен дом.
Моисей повика целия Израил и им каза: Вие видяхте всичко, което Господ направи пред вас в Египетската земя, на фараона и на всичките му слуги, и на цялата му земя;