Ето, аз и децата, които ми е дал Господ, сме за знамение и за предвещания в Израил от Господа на Силите, Който обитава на хълма Сион.
Второзаконие 28:46 - Библия ревизирано издание Това ще бъде завинаги знамение и чудо върху теб и потомството ти. Цариградски И това ще бъде върх тебе и върх семето ти знамение и чудо за винаги. Ревизиран Това ще бъде за винаги знамение и чудо върху тебе и потомството ти. Верен И ще бъдат за знамение и за чудо върху теб и потомството ти до века. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те ще останат винаги върху тебе и потомството ти като знамение и чудо, Библия синодално издание (1982 г.) те ще бъдат върху тебе и твоето потомство личба и чудо довека. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това ще бъде завинаги знамение и чудо върху тебе и потомството ти. |
Ето, аз и децата, които ми е дал Господ, сме за знамение и за предвещания в Израил от Господа на Силите, Който обитава на хълма Сион.
Ще направя този град предмет на учудване и подсвиркване; всеки, който минава през него, ще се почуди и ще подсвирне поради всичките му язви.
Йерусалим и Юдейските градове с царете им, и първенците им, за да ги превърна в пустота и за да станат за учудване, подсвиркване и проклятие, както са днес;
защото ще насоча лицето Си против такъв човек, ще го направя за учудване, за знамение и поговорка и ще го премахна измежду народа Си; и ще познаете, че Аз съм Господ.
А когато влязоха между народите, където отидоха, омърсиха Моето свято име, така че се говореше за тях: Тези са народът на Йехова и от земята Му излязоха.
И така, това ще бъде за укор и присмех, за поука и удивление на народите, които са около тебе, когато извърша над тебе съд с гняв, с ярост и яростни изобличения; Аз, Господ, говорих това.
и земята разтвори устата си и ги погълна заедно с Корей при изтребление на дружината му, когато огънят изгори двеста и петдесетте души и те станаха за знамение;
А всичко това им се случи за пример и се написа за поука за нас, върху които са дошли последните времена.
И ще станеш за учудване, обект на поговорка и поругание за всички племена, между които Господ ще те отведе.
тогава Господ ще прати ужасни напасти върху теб и върху потомството ти, напасти големи и непрестанни, и болести зли и непрестанни.
Бог няма да му покаже милост, но изведнъж гневът на Господа и ревността Му ще пламнат против този човек; и всяко проклятие, което е написано в тази книга, ще падне върху него и Господ ще изличи името му под небето.
И Господ ги изкорени от земята им с гняв, с ярост и с люто възмущение и ги прати в друга земя, където са днес.