така и за да учите израилтяните на всички наредби, които Господ им е говорил чрез Моисей.
Второзаконие 17:10 - Библия ревизирано издание А ти да постъпиш според присъдата, която ти кажат от мястото, което избере Господ; и да внимаваш да сториш всичко, което те научат. Цариградски И да направиш според думата която ти кажат от онова място което избере Господ; и да внимаеш да сториш по всичко както те научат. Ревизиран А ти да постъпиш според присъдата, която ти кажат от мястото, което избере Господ; и да внимаваш да сториш по всичко, което те научат. Верен И ти да постъпиш според словото, което ти кажат от мястото, което ГОСПОД избере; и да внимаваш да постъпиш според всичко, което те научат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Постъпи така, както ти кажат на мястото, което избере Господ, и гледай да изпълниш всичко, на каквото те научат. Библия синодално издание (1982 г.) и постъпи, според както ти кажат на мястото, което избере Господ (Бог твой, за да бъде призовано името Му там), и гледай да изпълниш всичко, на каквото те научат; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А ти да постъпиш според присъдата, която ти кажат от мястото, което ще избере Господ; и да внимаваш да сториш всичко, което те научат. |
така и за да учите израилтяните на всички наредби, които Господ им е говорил чрез Моисей.
Да постъпиш според изяснението на закона, както те научат, и според присъдата, която ти кажат, да не се отклоняваш надясно или наляво от присъдата, която ти кажат.
и да идеш при левитските свещеници и при онзи, който ще бъде съдия в онова време, и да ги попиташ; и те ще ти кажат решението на съда.