Тогава изведоха царския син и положиха на него короната, и му връчиха божественото заявление, и го направиха цар. Йодай и синовете му го помазаха и извикаха: Да живее царят!
Второ Летописи 23:12 - Библия ревизирано издание А Готолия, като чу вика от народа, който се стичаше и хвалеше царя, дойде при народа в Господния дом. Цариградски И като чу Готолия гласа на людете които тичаха и хвалеха царя, дойде при людете в дома Господен, Ревизиран А Готолия, като чу вика от людете, които се стичаха и хвалеха царя, дойде при людете в Господния дом, Верен А когато Готолия чу вика на народа, който се стичаше и прославяше царя, дойде при народа в ГОСПОДНИЯ дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Готолия, като чу глъчката и виковете за възхваляване на царя, дойде в Господния храм при народа. Библия синодално издание (1982 г.) Като чу Готолия гласа на разтичалия се народ, който възхваляше царя, излезе при народа в дома Господен Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Готолия, като чу вика на народа, който се стичаше и хвалеше царя, дойде при тях в Господния дом |
Тогава изведоха царския син и положиха на него короната, и му връчиха божественото заявление, и го направиха цар. Йодай и синовете му го помазаха и извикаха: Да живее царят!
Тя погледна и видя, че царят стоеше при стълба си във входа и военачалниците, и тръбите при царя, и целият народ от страната се радваше и свиреше с тръбите, а певците и онези, които бяха изкусни да пеят псалми, свиреха с музикалните инструменти. Тогава Готолия раздра дрехите си и извика: Заговор! Заговор!