Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 11:18 - Библия ревизирано издание

Тъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.)

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.

Вижте главата

Ревизиран

Тъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз).

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След като много хора се хвалят с човешките си постижения, и аз ще се хваля.

Вижте главата

Верен

Тъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Понеже мнозина се хвалят с човешки предимства, ще се похваля и аз.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Понеже мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 11:18
13 Кръстосани препратки  

ние – безумни заради Христос, а вие – разумни в Христос, ние – слаби, а вие – силни, вие – славни, а ние – опозорени.


Нима като желаех това, бях лековерен? Или мисленето ми беше човешко, така че да смесвам „да, да“ с „не, не“?


А каквото правя, това и ще правя, за да премахна причината за тези, които търсят причина против мен, и относно това, с което те се хвалят, да се намерят също такива, каквито сме и ние.


Принуден съм да се хваля, макар че не е от полза; но сега ще дойда до видения и откровения от Господа.


Станах безумен. Вие ме принудихте, защото вие трябваше да ме препоръчвате, понеже не съм бил по-долен от тези уж превъзходни апостоли, ако и да съм нищо.


и Той ми каза: Доволно ти е Моята благодат; защото силата Ми в немощ се показва съвършена. И така, с преголяма радост по-добре ще се похваля с немощите си, за да почива на мене Христовата сила.


Затова отсега нататък ние не познаваме никого по плът; ако и да сме познали Христос по плът, пак сега вече не Го познаваме така.


Защото: „Всяка твар е като трева и всичката ѝ слава като цвят от трева; тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,