В когото намериш боговете си, той да не остане жив; пред братята ни прегледай какво твое има в мен и си го вземи (защото Яков не знаеше, че Рахил ги беше откраднала).
Битие 44:9 - Библия ревизирано издание Този от слугите ти, в когото се намери, нека умре, също и ние нека бъдем роби на господаря си. Цариградски У когото от рабите ти се намери, да умре той, и ние още да бъдем раби на господаря си. Ревизиран Този от слугите ти, у когото се намери, нека умре, тоже и ние нека бъдем роби на господаря си. Верен Този от слугите ти, у когото се намери, нека умре, а също и ние нека бъдем роби на господаря ти! Съвременен български превод (с DC books) 2013 У когото от нас се намери чашата, нека да умре, а ние ще сме роби на господаря ни.“ Библия синодално издание (1982 г.) у когото от рабите ти се намери (чашата), нему смърт, а ние ще бъдем роби на нашия господар. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Този от слугите ти, у когото се намери, нека умре, а ние нека бъдем роби на господаря си. |
В когото намериш боговете си, той да не остане жив; пред братята ни прегледай какво твое има в мен и си го вземи (защото Яков не знаеше, че Рахил ги беше откраднала).
А те се уплашиха затова, че ги поведоха в Йосифовия дом, и казаха: Заради парите, върнати в чувалите ни първия път, ни повеждат, за да намери повод против нас, да ни нападне и да зароби нас и ослите ни.
А той каза: Нека бъде, според както казахте: У когото се намери, той ще ми бъде роб, а вие няма да бъдете виновни.
Тогава Юда отвърна: Какво да кажем на господаря си? Какво да говорим? Или как да се оправдаем? Бог откри неправдата на слугите ти; ето, роби сме на господаря си – и ние, и онзи, у когото се намери чашата.
Защото ако съм вредител и съм направил нещо, достойно за смърт, не бягам от смъртта; но ако нито едно от нещата, за които ме обвиняват тези, не е вярно, никой не може да ме предаде, за да им угоди. Отнасям се до Цезаря.