Той излива презрение върху князете и ги оставя да се скитат в пустинята, където няма път.
Съдии 4:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Сисера побягна пеш в шатъра на Яел, жената на кенееца Хебер, защото имаше мир между хацорския цар Ябин и дома на кенееца Хебер. Цариградски И побягна Сисара пеш в шатъра на Яил, жената на Хевера Кенееца; защото беше мир между Явина Асорския цар и между дома на Хевера Кенееца. Ревизиран А Сисара побягна пеш в шатъра на Яил, жената на кенееца Хевер; защото имаше мир между асорския цар Явин и дома на кенееца Хевер. Верен А Сисара избяга пеш до шатрата на Яил, жената на кенееца Хевер, защото между асорския цар Явин и дома на кенееца Хевер имаше мир. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Сисар побягна пеша в шатрата на Яил, жената на кенееца Хевер, защото между асорския цар Явин и племето на кенееца Хевер имаше приятелски отношения. Библия ревизирано издание Сисара избяга пеш в шатъра на Яил, жената на кенееца Хевер, тъй като имаше мир между асорския цар Явин и дома на кенееца Хевер. Библия синодално издание (1982 г.) А Сисара побягна пеша в шатрата на Иаил, жената на кенееца Хевера; защото между асорския цар Иавина и дома на кенееца Хевера имаше мир. |
Той излива презрение върху князете и ги оставя да се скитат в пустинята, където няма път.
И Барак преследва колесниците и войската до Аросет езически; и цялата войска на Сисера падна от меч; не остана ни един.
И Яел излезе да посрещне Сисера и му рече: Свърни, господарю мой, свърни при мене; не бой се. И когато свърна при нея в шатъра, тя го покри с черга.
Благословена нека бъде повече от всички жени Яел, жената на Хебер кенееца; повече от всички жени живеещи в шатри, нека бъде благословена.
В дните на Шамгар, Анатовия син, в дните на Яел пътищата бяха напуснати; и пътниците вървяха по пътеки настрана.