Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 15:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но сега, като няма вече място за моето работене по тези страни, и понеже от много години съм желал да дойда при вас,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но сега като нямам вече място по тези страни, и от много години насам като желая да дойда при вас,

Вижте главата

Ревизиран

Но сега, като няма вече място за моето <работене> по тия страни, и понеже от много години съм желал да дойда при вас,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но сега, когато приключих делото си по тези земи, и тъй като от много години желая да дойда при вас,

Вижте главата

Верен

Но сега, като нямам вече място за моето работене в тези области, и понеже от много години копнея да дойда при вас,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но сега, понеже нямам вече работа по тези места, а пък от много години копнея да дойда при вас,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но сега, като няма вече място за моето служение по тези страни и понеже от много години съм желал да дойда при вас,

Вижте главата
Други преводи



Римляни 15:23
6 Кръстосани препратки  

И като свърши това, Павел чрез Духа реши да отиде в Ерусалим, след като обиколи Македония и Ахая, казвайки: Като постоя там, трябва да видя и Рим.


И зная, че когато дойда при вас, ще дойда с изобилно благословение от [благовестването на] Христа.


и с Божията воля да дойда радостен при вас, и да си почина между вас.


Нощем и денем се молим най-усърдно да видим лицето ви и да допълним това, което не достига на вярата ви.


и спомняйки си сълзите ти, копнея да те видя, за да се изпълня с радост.