Каквото е оцетът за зъбите и димът за очите, такова е ленивият за онези, които го пращат.
Притчи 26:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който праща известие чрез безумния, отсича нозете си и си навлича неприятност. Цариградски Който проважда известие чрез ръката на безумния Отсича си нозете и пие повреда. Ревизиран Който праща известие чрез безумния Отсича своите си нозе и докарва {Еврейски: И пие.} на себе си вреда. Верен Който праща известие чрез ръката на безумния, си отсича краката и пие насилие. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който отправя поръчка чрез глупец, отсича краката си, причинява си неприятности. Библия ревизирано издание Който праща известие чрез безумния, отсича краката си и си докарва вреда. Библия синодално издание (1982 г.) Който дава устна поръка на глупец, подрязва нозете си, търпи неприятност. |
Каквото е оцетът за зъбите и димът за очите, такова е ленивият за онези, които го пращат.
Каквото е снежната прохлада в жетвено време, такова е верният посланик на тези, които го изпращат, защото освежава душата на господаря си.
А мъжете, които бяха ходили заедно с него, казаха: Не можем да излезем против онези люде, защото са по-силни от нас.