Притчи 23:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от шеол. Цариградски Ти като го биеш с пръчката Ще избавиш душата му от ада. Ревизиран Ти, като го биеш с пръчката, Ще избавиш душата му от ада. Верен Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като го накажеш с пръчка, ти ще спасиш душата му от гибел. Библия ревизирано издание Ти, като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от ада. Библия синодално издание (1982 г.) ще го накажеш с пръчка, и ще спасиш душата му от преизподнята. |
Безумието е вплетено в сърцето на детето, но тоягата на наказанието ще го избие от него.
А когато биваме съдени, с това се наказваме от Господа, за да не бъдем осъдени заедно със света.
да предам такъв човек на Сатана за погубване на плътта му, за да се спаси духът му в деня на Господа Исуса.