Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 2:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ето, ще я хвърля наболнично легло, а онези, които прелюбодействат с нея, ще потопя в голяма скръб, ако не се покаят за своите дела.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Ето, аз я турям на одър, и които прелюбодействуват с нея, в голяма скърб, ако се не покаят от делата си.

Вижте главата

Ревизиран

Ето, Аз скоро ще я тръшна на <болно> легло: и< ще туря> в голяма скръб ония, които прелюбодействуват с нея, ако се не покаят от нейните <с тях> дела.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Затова ще я тръшна на легло, а онези, които прелюбодействат с нея, ще страдат много, ако не се променят и отвърнат от делата си с нея.

Вижте главата

Верен

Ето, Аз скоро ще я тръшна на легло; и онези, които прелюбодействат с нея, ще хвърля в голяма скръб, освен ако не се покаят от нейните дела;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето хвърлям я болна на легло и блудстващите с нея – в голяма скръб, ако не се покаят за делата си с нея.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ето, Аз скоро ще я тръшна на болнично легло; и ще потопя в голяма скръб онези, които прелюбодействат с нея, ако не се покаят за делата си с нея.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 2:22
16 Кръстосани препратки  

Дано чуе Юдовият дом всичкото зло, което Аз мисля да им направя, тъй че да се върне всеки от лошия си път и Аз да простя беззаконието им и греха им.


Те ще постъпят с омраза към тебе и като отнемат всичките ти трудове, ще те оставят гола и непокрита; и голотата на блудствата ти ще се открие, както развратът ти, тъй и блудствата ти.


Кажи им: Заклевам се в живота си – казва Господ Еова – не благоволя в смъртта на нечестивия, но да се върне нечестивият от пътя си и да живее. Върнете се, отвърнете се от лошите си пътища! Защо да умрете, доме Израилев?


Рекох си: Ти ще се побоиш от Мене, ще приемеш поправление; и така селището му не щеше да се изтреби според всичко онова, което му определих; но те побързаха да извратят всичките си дела.


Казвам ви, не; но ако не се покаете, всички така ще загинете.


Казвам ви, не; но ако не се покаете, всички така ще загинете.


Да не би, когато дойда пак, да ме смири моят Бог между вас, и да оплача мнозина, които преди това са съгрешили и не са се покаяли за нечистотата, блудството и сладострастието, на които са се предавали.


с която блудстваха земните царе, и земните жители се опиха от виното на нейното блудстване.


защото всичките народи пиха от виното на нейното разпалено блудство, и земните царе блудстваха с нея, и земните търговци се обогатиха от безмерния ѝ разкош.


И земните царе, които са блудствували и живели разкошно с нея, ще заплачат и заридаят за нея, когато видят дима от изгарянето ѝ.


И тъй, спомни си откъде си паднал и покай се, и действай според първите си дела; и ако ли не, ще дойда при тебе [скоро] и ще вдигна светилника ти от мястото му, ако не се покаеш.