Матей 23:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Горко вам, книжници и фарисеи, лицемерци! Защото приличате на варосани гробници, които отвън се виждат хубави, а отвътре са пълни с мъртвешки кости и с всякаква нечистота. Още версииЦариградски Горко вам книжници и Фарисеи, лицемери! защото приличате на гробища варосани, които изотвън се виждат хубави, а отвътре са пълни с кости от мъртви, и с всякаква нечистота. Ревизиран Горко вам книжници и фарисеи, лицемери! защото приличате на варосани гробници, които отвън се виждат хубави, а отвътре са пълни с мъртвешки кости и с всякаква нечистота. Новият завет: съвременен превод Горко ви, лицемерни законоучители и фарисеи! Вие сте като варосани гробници — хубави отвън, но вътре пълни с кости на мъртъвци и всякакви нечистотии. Верен Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото приличате на варосани гробници, които отвън изглеждат хубави, а отвътре са пълни с мъртвешки кости и с всякаква нечистота. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Горко ви, книжници и фарисеи, лицемери, защото сте като варосани гробници – отвън изглеждат хубави, а вътре са пълни с мъртвешки кости и с всякаква нечистота, Библия ревизирано издание Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото приличате на варосани гробници, които отвън изглеждат хубави, а отвътре са пълни с мъртвешки кости и с всякаква нечистота. |
И който се допре на полето до някой убит с меч или до мъртво тяло, или до човешка кост, или до гроб, да бъде нечист седем дни.
Също така и вие отвън се виждате на човеците праведни, но отвътре пълни с лицемерие и беззаконие.
Горко вам! Защото сте като гробове, които не личат, така че човеците, които ходят по тях, не знаят.
Тогава Павел му каза: Бог ще удари тебе, стено варосана; и ти си седнал да ме съдиш по закона, а против закона заповядваш да ме ударят!
Онези, които желаят да направят добро впечатление по плът, те ви заставят да се обрязвате; те търсят само да не бъдат гонени за Христовия кръст.