Матей 23:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Горко вам, книжници и фарисеи, лицемерци! Защото чистите външността на чашата и на блюдото; а отвътре те са пълни с грабеж и насилство. Още версииЦариградски Горко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото очистяте външното на чашата и на блюдото, а отвътре са пълни с грабене и неправда. Ревизиран Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери! защото чистите външността на чашата и блюдото, а отвътре те са пълни с грабеж и насилие. Новият завет: съвременен превод Горко ви, лицемерни законоучители и фарисеи! Вие измивате чашите и чиниите отвън, но вътре те са пълни с неща, които сте получили с измама и задоволяване на собствените си страсти. Верен Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото чистите външността на чашата и блюдото, а отвътре те са пълни с грабеж и невъздържаност. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Горко ви, книжници и фарисеи, лицемери, защото чистите отвън чашата и блюдото, когато вътре те са пълни с грабеж и неправда. Библия ревизирано издание Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери, защото почиствате външността на чашата и блюдото, но отвътре те са пълни с грабеж и насилие. |
Който, както беше в Божия образ, пак не счете, че трябва твърдо да държи равенство с Бога,