Отхвърлете от себе си всички престъпления, с които сте съгрешили, и си направете ново сърце и нов дух. Защо да умрете, доме Израилев?
Матей 12:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Или направете дървото добро и плода му добър; или направете дървото лошо и плода му лош; защото по плода се познава дървото. Още версииЦариградски Или направете дървото добро, и плода му добър; или направете дървото лошо, и плода му лош; защото дървото се от плода познава. Ревизиран Или направете дървото добро, и плода му добър; или направете дървото лошо, и плода му лош; защото от плода се познава дървото. Новият завет: съвременен превод Ако искате добри плодове, трябва да имате добро дърво. Ако дървото ви не е добро, то и плодовете му ще са лоши. Дървото се познава по плодовете, които дава. Верен Или направете дървото добро и плода му добър, или направете дървото лошо и плода му лош; защото от плода се познава дървото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Или признайте дървото за добро и плода му за добър, или признайте дървото за лошо и плода му за лош. Защото по плода се познава дървото. Библия ревизирано издание Или направете дървото добро и плода му добър; или направете дървото лошо и плода му лош; защото по плода се познава дървото. |
Отхвърлете от себе си всички престъпления, с които сте съгрешили, и си направете ново сърце и нов дух. Защо да умрете, доме Израилев?
Мразете злото, обичайте доброто и установявайте правосъдие при портата. Може би Господ, Бог на силите, да се смили над останалите от Йосиф.
Слепи фарисеино! Очисти първо вътрешността на чашата [и блюдото], та да бъде и външността им чиста.
А и брадвата лежи вече при корена на дърветата: и тъй, всяко дърво, което не дава добър плод, отсича се и в огън се хвърля.
Възможно ли е, братя мои, смокинята да роди маслини, или лозата – смокини? Така също не може един извор да дава солена и сладка вода.
Приближавайте се до Бога, и ще се приближава и Той до вас. Измивайте ръцете си, вие грешни, и очиствайте сърцата си, вие колебливи.