Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си, и така нека Ме последва.
Матей 10:38 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И който не вземе кръста си и не върви след Мене, не е достоен за Мене. Още версииЦариградски И който не взема кръста си, и не следва подире ми, не е достоен за мене. Ревизиран и който не вземе кръста си и не върви след Мене, не е достоен за Мене. Новият завет: съвременен превод Който не вземе своя кръст и не ме следва, не е достоен за мен. Верен и който не вземе кръста си и Ме следва, не е достоен за Мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който не взема кръста си и Ме следва, не е достоен за Мене. Библия ревизирано издание и който не вземе кръста си и не върви след Мене, не е достоен за Мене. |
Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си, и така нека Ме последва.
А Исус, като го погледна, възлюби го и му рече: Едно не ти достига; иди, продай всичко, което имаш, и дай на сиромасите, и ще имаш съкровище на небето; и ела Ме следвай.
И повика народа заедно с учениците Си и им рече: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си и така нека Ме следва.
И така, взеха Исуса; и Той, сам носейки кръста Си, излезе; и дойде на мястото, наречено Лобно, което по еврейски се казва Голгота,