Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 8:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и ако ги разпусна гладни по домовете им, ще им премалее по пътя; а някои от тях са дошли отдалеч.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и ако ги разпусна гладни по домовете им ще премалнеят по пътя, защото някои от тях са дошли от далеч.

Вижте главата

Ревизиран

и ако ги разпусна гладни по домовете им, ще им прималее по пътя; а някои от тях са дошли от далеч.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако ги изпратя да си тръгнат гладни, ще припаднат по пътя, защото някои живеят много далеч.“

Вижте главата

Верен

Ако ги разпусна гладни по домовете им, ще им прималее по пътя, защото някои от тях са дошли отдалеч.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но ако ги разпусна гладни по домовете им, ще им прималее по пътя, защото някои от тях са дошли отдалеч.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и ако ги разпусна гладни по домовете им, ще им прималее по пътя; а някои от тях са дошли отдалеч.

Вижте главата
Други преводи



Марк 8:3
6 Кръстосани препратки  

но онези, които чакат Господа, ще подновят силата си, ще се издигат с крила като орли, ще тичат и няма да се уморят, ще ходят и няма да отслабнат.


Жално ми е за народа, защото три дни вече седят при Мене, и нямат какво да ядат;


И учениците Му Му отговориха: Откъде ще може някой да насити тези с хляб тук, в това уединено място?