Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 5:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

защото много пъти бяха го връзвали с окови и с вериги; но той бе разкъсвал веригите и счупвал оковите; и никой нямаше сила да го укроти.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

защото много пъти бяха го вързали с окови и с вериги, и покъсал бе веригите, и оковите бе строшил; и никой не беше в сила да го укроти.

Вижте главата

Ревизиран

защото много пъти бяха го връзвали с окови и с вериги; но той бе разкъсвал веригите и счупвал оковите; и никой нямаше сила да го укроти.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Много пъти бяха оковавали ръцете и краката му, но той късаше веригите и чупеше оковите на парчета, и никой не беше в състояние да го усмири.

Вижте главата

Верен

защото много пъти го бяха връзвали с окови и с вериги, но той беше разкъсвал веригите и счупвал оковите; и никой нямаше сила да го укроти.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той често беше връзван с вериги и окови, но разкъсваше веригите и счупваше оковите и никой не можеше да го обуздае.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото много пъти го бяха вързвали в окови и с вериги, но той беше разкъсвал веригите и счупвал оковите; и никой нямаше сила да го укроти.

Вижте главата
Други преводи



Марк 5:4
5 Кръстосани препратки  

Стегнаха в окови нозете му; притиснаха душата му в желязо,


Той живееше в гробищата и никой вече не можеше да го върже даже с верига;


И всякога, нощем и денем, в гробищата и по хълмовете, той викаше и се изпосичаше с камъни.


Защото Исус беше заповядал на нечистия дух да излезе от човека. Понеже много пъти бе го прихващал; и връзваха го с вериги и окови, та го пазеха; но той разкъсваше връзките и бесът го гонеше по пустините.