Защото, ако обичате само онези, които обичат вас, каква награда ви се пада? Не правят ли това и бирниците?
Марк 2:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато Исус седеше на трапеза в къщата му, заедно с Него седяха и учениците Му, и много бирници и грешници; защото бяха мнозина и вървяха след Него. Още версииЦариградски И когато беше на трапеза в къщата му, много митари и грешници бяха наседали наедно с Исуса и учениците негови; защото бяха мнозина, и последваха го. Ревизиран И когато <Исус> седеше на трапезата в къщата му, заедно с Него и учениците Му, насядаха и много бирници и грешници; защото бяха мнозина и отиваха подир Него. Новият завет: съвременен превод По-късно на същия ден Исус отиде да вечеря в къщата на Левий. Много бирници и грешници седяха на трапезата с Исус и учениците му, тъй като доста такива хора го следваха. Верен И когато Иисус седеше на трапезата в къщата му, заедно с Него и учениците Му насядаха и много бирници и грешници; защото бяха мнозина и Го следваха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато Иисус седеше на трапезата в неговата къща, заедно с Иисус и учениците Му седяха много митари и грешници; тъй като те бяха много и вървяха след Него. Библия ревизирано издание И когато Исус седеше на трапезата в къщата му, заедно с Него и учениците Му насядаха и много бирници и грешници; защото бяха мнозина и вървяха след Него. |
Защото, ако обичате само онези, които обичат вас, каква награда ви се пада? Не правят ли това и бирниците?
И като минаваше, видя Леви Алфеев, седящ в бирничеството, и му каза: Върви след Мене. И той стана и тръгна след Него.
Тогава книжниците и фарисеите, като видяха, че Той яде с грешниците и бирниците, казаха на учениците Му: Защо яде [и пие] с бирниците и грешниците?
И като слезе заедно с тях, Той се спря на едно равно място; спряха се там и голямо множество от учениците Му, и голяма навалица от люде от цяла Юдея и Ерусалим и от Тирското и Сидонското крайморие, които бяха дошли да Го чуят и да се изцелят от болестите си;