И единият каза на облечения в ленени дрехи човек, който бе над водата на реката: Докога ще се чака за края на тези чудеса?
Марк 13:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Кажи ни, кога ще бъде това? И какъв ще бъде знакът, когато всичко това предстои да се изпълни? Още версииЦариградски Кажи ни: кога ще бъде това? и кое е знамението когато всичко това има да се свърши? Ревизиран Кажи ни, кога ще бъде това? и какъв <ще бъде> знакът, когато всичко това предстои да се изпълни? Новият завет: съвременен превод „Кажи ни, кога ще стане това и какво знамение ще ни покаже, че е дошло времето да се сбъднат всички тези неща?“ Верен Кажи ни, кога ще бъде това? И какъв ще бъде знакът, когато всичко това предстои да се изпълни? Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Кажи ни, кога ще стане това и какво ще е знамението, когато всичко това започне да се сбъдва?“ Библия ревизирано издание Кажи ни, кога ще бъде това? И какво ще бъде знамението, когато всичко това предстои да се изпълни? |
И единият каза на облечения в ленени дрехи човек, който бе над водата на реката: Докога ще се чака за края на тези чудеса?
И аз чух, но не разбрах. Тогава попитах: Господарю мой, какъв ще бъде краят на всичко това?
И когато седеше на Елеонския хълм, учениците дойдоха при Него насаме и рекоха: Кажи ни, кога ще бъде това и какъв ще бъде белегът за Твоето пришествие и за свършека на века?
И когато седеше на Елеонския хълм срещу храма, Петър и Яков, и Йоан, и Андрей Го попитаха насаме:
И попитаха Го, казвайки: Учителю, а кога ще бъде това? И какъв ще бъде белегът, когато предстои да стане това?