Ако цялото твое тяло бъде осветено, без да има тъмна част, то цялото ще бъде осветено, както кога светилото те осветява със сиянието си.
Лука 11:37 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Като говореше, един фарисей Го покани да обядва у него; и Той влезе и седна на трапезата. Още версииЦариградски И като говореше това, някой си Фарисей го умоляваше да обедва в неговия дом; и той влезе и седна на трапезата. Ревизиран Като говореше, един фарисей Го покани да обядва у него; и Той влезе и седна на трапезата. Новият завет: съвременен превод Когато Исус свърши да говори, един фарисей го покани да обядва заедно с него. И така, Исус влезе и седна на масата. Верен Като говореше, един фарисей Го покани да обядва у него; и Той влезе и седна да яде. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докато Иисус говореше, един фарисей Го покани да обядва с него. Той отиде и седна на трапезата. Библия ревизирано издание И както говореше, един фарисей Го покани да обядва у него; и Той влезе и седна на трапезата. |
Ако цялото твое тяло бъде осветено, без да има тъмна част, то цялото ще бъде осветено, както кога светилото те осветява със сиянието си.
Една събота, когато влезе да яде хляб в къщата на един от фарисейските началници, те Го наблюдаваха.
И един от фарисеите Го покани да яде с него; и Той влезе във фарисеевата къща и седна на трапезата.