Ако остават още много години, той трябва да плати за откупването си цена от цената, платена за него.
Левит 25:52 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако остават малко години до юбилейната година, нека пресметне и съразмерно с годините да плати за откупването си. Цариградски Ако ли остават малко години до годината на юбилей, да сметне, и според годините да плати за изкупуването си. Ревизиран Но ако остават малко години до юбилейната година, нека пресметне и съразмерно с годините да възвърне за откупуването си. Верен А ако остават малко години до юбилейната година, да му пресметне и съответно на годините да върне за откупуването си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ако остават малко години до юбилейната година, нека пресметне и в съответствие с тях да върне парите за откупуването си. Библия ревизирано издание Но ако остават малко години до юбилейната година, нека пресметне и според годините да възвърне за откупуването си. Библия синодално издание (1982 г.) ако ли остават малко години до юбилейната година, да пресметне и съразмерно с годините да върне за своя откуп. |
Ако остават още много години, той трябва да плати за откупването си цена от цената, платена за него.
Като с годишен наемник собственикът му да се отнася с него; и да гледаш да не господарува над него жестоко.