тогава свещеникът да заповяда да вземат за онзи, който се очиства, две живи чисти птици, кедрово дърво, червена вълна и исоп;
Левит 14:52 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така да очисти къщата с кръвта на птицата, с течащата вода, с живата птица, с кедровото дърво, с исопа и с червената вълна. Цариградски И да очисти къщата с кръвта на птичето, и с живата вода, и с живото птиче, и с кедровото дърво, и с исопа, и с червената вълна. Ревизиран Така да очисти къщата с кръвта на птичето, с текущата вода, с живото птиче, с кедровото дърво, с исопа и с червената <вълна>. Верен И да очисти къщата с кръвта на птичето, с изворната вода, с живото птиче, с кедровото дърво, с исопа и с червената вълна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И да очисти къщата с кръвта на птицата и с течащата вода, с живата птица и с кедровото дърво, с исопа и с червената прежда. Библия ревизирано издание Така да очисти къщата с кръвта на птичето, с течащата вода, с живото птиче, с кедровото дърво, с исопа и с червената прежда. Библия синодално издание (1982 г.) и да очисти къщата с кръвта на птицата и с живата вода, с живата птица и с кедровото дърво, с исопа и с червената нишка; |
тогава свещеникът да заповяда да вземат за онзи, който се очиства, две живи чисти птици, кедрово дърво, червена вълна и исоп;
Да вземе кедровото дърво, исопа, червената вълна и живата птица и да ги натопи в кръвта на закланата птица и в течащата вода, и да поръси къщата седем пъти.
А да пусне живата птица вън от града на полето. Така да направи умилостивение за къщата и тя ще бъде чиста.