Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 5:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

ще влезеш в гроб в дълбока старост, както се събира житен сноп на времето си.

Вижте главата

Цариградски

Ще идеш в дълбока старост в гроба, Както се скупува купен от жито в времето си.

Вижте главата

Ревизиран

В дълбока старост ще дойдеш на гроба си, Както се събира житен сноп на времето си.

Вижте главата

Верен

Ще отидеш в гроба си във пълна зрялост, както житните снопи се прибират на времето си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

В дълбока старост ти ще стигнеш до своя гроб, тъй както житните снопове се подреждат, когато им дойде времето.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

В дълбока старост ще дойдеш до гроба си, както се събира житен сноп на времето си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ще влезеш в гроб, кога стигнеш до зрялост, както се склаждат на времето си житните снопове.

Вижте главата



Йов 5:26
10 Кръстосани препратки  

А ти ще отидеш при бащите си с мир и ще бъдеш погребан в честита старост.


И Авраам издъхна, умря в честита старост, стар и сит от дни; и прибра се при людете си.


Ето, това издирихме; така е; чуй го и знай го за свое добро.


ще го наситя с дългоденствие и ще му покажа спасението Си.


Не ще има пометкиня или бездетница в земята ти, числото на дните ти ще направя пълно.


Страхът от Господа придава дни; а годините на нечестивите се съкращават.


Защото чрез мене ще се умножат дните ти, и ще ти се прибавят години живот.


Там не ще има вече младенец, който да живее само няколко дни, нито старец, който да не е изпълнил дните си; защото който умира стогодишен, ще се смята за млад, а грешник, ако умре стогодишен, ще бъде считан за проклет.


Мойсей беше на сто и двадесет години, когато умря; очите му не се помрачиха, нито силата му намаля.