Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 46:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

После ме заведе през входа, който бе от страните на портата, в святите свещенически стаи, които гледат на север; и ето, там имаше място отзад на запад.

Вижте главата

Цариградски

После ме заведе през входа който е от страните на вратата, към светите стаи на свещениците, които гледат към север; и ето там мястото отзад към запад.

Вижте главата

Ревизиран

После ме заведе през входа, който бе от страните на портата, в светите свещенически стаи, които гледат към север; и, ето, там имаше място отзад към запад.

Вижте главата

Верен

И ме заведе през входа, който беше от страната на портата, при светите стаи за свещениците, които са обърнати на север; и ето, там имаше място отзад на запад.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Той ме заведе през входа, който беше отстрани на портата, към свещените стаи за свещениците, с лице към север. И ето там имаше място към отсрещната страна на запад.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

После ме заведе през входа, който беше от страните на портата, в святите свещенически стаи, които гледат към север; и, ето, там имаше място отзад към запад.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И доведе ме той през ходника, който е отстрани на вратите, в свещените стаи за свещениците, обърнати към север, и ето, там имаше едно място в дъното към запад.

Вижте главата



Йезекиил 46:19
5 Кръстосани препратки  

И Господ каза на Аврам, след като Лот се отдели от него: Повдигни сега очите си от мястото, на което си, и погледни на север и юг, на изток и запад;


И пред стаите имаше коридор – десет лакти широк, а вътре – един лакът; и вратите на стаите бяха на север.


А под тези стаи беше входът от изток, като се отива към тях от външния двор.