Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 23:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тя залудя по съседите си, асирийците, по богато облечени управители и началници, по конници, яхнали коне, все привлекателни младежи.

Вижте главата

Цариградски

Избезуми се за съседите си Асирийците, войводи и началници светло облечени, конници яздеще на коне, всичките млади рачителни.

Вижте главата

Ревизиран

Залудя за съседите си асирийците, светло облечени управители и началници, конници възсядали на коне, всички привлекателни младежи.

Вижте главата

Верен

Разпали се по синовете на Асур, управители и началници, съседите си, разкошно облечени, конници, яздещи коне, всички привлекателни младежи.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тя изпитваше страст към асирийците – областни началници и висши служители, приближени, разкошно облечени, колесничари, яздещи коне, всички те привлекателни млади мъже.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Залудя за съседите си, асирийците, облечени в светло управители и началници, конници, възседнали коне, всички привлекателни младежи.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тя се пристрасти към Асуровите синове, към областни началници и градски управители, нейни съседи, богато облечени, към конници, които яздят на коне, към всички отбор момци.

Вижте главата



Йезекиил 23:12
7 Кръстосани препратки  

Блудства и с асирийците, защо не се насити; да! Блудства с тях, но пак не се насити.


И видях, че тя се оскверни; и двете тръгнаха по един път.


вавилонците и всички халдейци, Фекод и Сое, и Кое, и с тях всички асирийци – все привлекателни младежи, управители и началници, пълководци и именити, всички яхнали коне.


Тя ще се завтече след любовниците си, но няма да ги стигне; ще ги търси, но няма да ги намери. Тогава ще каже: Ще отида и ще се върна при първия си мъж, защото ми беше по-добре тогава, отколкото сега.