Онзи, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, който не е предал на суета душата си и не се е клел на лъжа.
Йезекиил 18:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г не яде по планините, нито повдига очите си към идолите на Израилевия дом, не осквернява жената на ближния си, Цариградски не яде върху горите, и не подига очите си към идолите на Израилевия дом, и не осквернява жената на ближния си, Ревизиран не яде по планините, нито подига очите си към идолите на Израилевия дом, не осквернява жената на ближния си, Верен не яде по планините и не повдига очите си към идолите на израилевия дом, и не осквернява жената на ближния си, Съвременен български превод (с DC books) 2013 не яде жертвено по планините, не издига очите си към идолите на Израилевия дом; не осквернява жената на ближния; Библия ревизирано издание не яде по планините, нито повдига очите си към идолите на Израилевия дом, не осквернява жената на ближния си, Библия синодално издание (1982 г.) по планини жертвено не яде, към идолите на дома Израилев не обръща очи, жената на ближния си не осквернява |
Онзи, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, който не е предал на суета душата си и не се е клел на лъжа.
Но ако този роди син, който, като гледа всичките грехове, които баща му е сторил, се бои и не върши такива работи:
не насилва човека, нито задържа залог, не граби с насилие, но дава хляба си на гладния и покрива с дреха голия,