когато воловете ни бъдат добре натоварени; когато няма нито кражби, нито отвличания, нито плач по нашите улици.
Исаия 65:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз ще се радвам на Ерусалим и ще се веселя за Моя народ; и няма да се чуе вече в него глас на плач, нито глас на ридание. Цариградски И ще се радвам на Ерусалим, И ще се веселя за людете си; И няма да се чуе вече в него глас на плач И глас на вопъл: Ревизиран Аз ще се радвам на Ерусалим, И ще се веселя за людете Си, И няма да се чува вече в него глас на плач Нито глас на ридание. Верен И ще се радвам на Ерусалим и ще се веселя за народа Си, и вече няма да се чуе в него глас на плач и глас на вопъл. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще се радвам за Йерусалим, и ще се веселя за Своя народ; и няма вече да се чуват в него глас от плач и глас от ридание. Библия ревизирано издание Аз ще се радвам на Йерусалим и ще се веселя за народа Си, и няма да се чува вече в него глас на плач, нито глас на ридание. Библия синодално издание (1982 г.) И ще се радвам за Иерусалим и ще се веселя за Моя народ; и няма вече да се чува в него глас от плач и глас от писък. |
когато воловете ни бъдат добре натоварени; когато няма нито кражби, нито отвличания, нито плач по нашите улици.
Излезте, Сионови дъщери и вижте цар Соломон с венеца, с който го увенча майка му в деня на женитбата му, в деня, когато сърцето му се веселеше.
ще погълне смъртта завинаги. И Господ Бог ще обърше сълзите от всички лица и ще отнеме укора от народа Си по цялата земя. Защото Господ е изговорил това.
О, народе, който живееш на Сион в Ерусалим, вие няма да плачете вече. Той наистина ще се смили над вас при гласа на вопъла ви. Когато го чуе, ще ви отговори.
Изкупените от Господа ще се върнат и ще дойдат с възклицание в Сион; вечно веселие ще бъде над главата им; ще придобият радост и веселие, а скръб и въздишка ще побягнат.
Изкупените от Господа ще се върнат и ще дойдат с възклицание в Сион; вечно веселие ще увенчава главата им; ще придобият радост и веселие, а скръб и въздишане ще побягнат.
Защото Господ ще утеши Сион; Той ще утеши всичките му запустели места и ще направи пустотата му като Едем, и запустялостта му като Господнята градина; веселие и радост ще се намери в него, славословие и глас на хваление.
Слънцето ти няма вече да залезе, нито ще се скрие луната ти, защото Господ ще ти бъде вечна светлина и дните на жалеенето ти ще свършат.
И те ще дойдат, и ще пеят върху височината на Сион, и ще се стекат към благата Господни, към житото, виното и дървеното масло, и към рожбите на овцете и на говедата; и душата им ще бъде като напоявана градина, и те няма да изнемощяват вече.
и ще се радвам за тях, като им правя добро, и ще ги насадя здраво в тази земя, с цялото Си сърце и с цялата Си душа.
и няма вече да допусна да понесеш укор от народите, нито да носиш вече поругание от племената и няма вече да направиш народа си да се препъва – казва Господ Еова.
защото Господ отмени наказанието за тебе, изхвърли неприятеля ти. Господ, Царят Израилев, е сред тебе; няма вече да видиш зло.
Господ, твоят Бог, е сред тебе, силният, който ще те спаси. Ще се развесели за тебе с радост, ще се успокои в любовта Си, ще се весели за тебе с песни.
Пей и се радвай, Сионова дъще; защото Аз ида и ще обитавам сред тебе – казва Господ. –
Той ще обърше всяка сълза от очите им, и смърт не ще има вече; нито ще има вече жалеене, ни плач, ни болка; първото премина.
защото Агнето, Което е сред престола, ще им бъде пастир и ще ги заведе при извори с жива вода; и Бог ще обърше всяка сълза от очите им.