Понеже тяхната работа бе да помагат на Аароновите потомци в службата на Господния дом – в дворовете, в стаите, в очистването на всичките святи неща – в цялата богослужебна работа при Господния дом,
Изход 8:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ стори според каквото викна Мойсей – жабите измряха от къщите, от дворовете и от нивите. Цариградски И направи Господ според Моисеевото слово; и измряха жабите от домовете, от дворовете, и от полетата. Ревизиран И Господ стори според както викна Моисей; жабите измряха от къщите, от дворовете и от нивите. Верен И ГОСПОД направи според думата на Мойсей и жабите измряха от къщите, от дворовете и от нивите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те така и постъпиха. Аарон простря ръката си, с тоягата си удари земната пръст, тъй че се появиха хапливи мухи по хора и по добитък. Всичката земна пръст стана на хапливи мухи по цял Египет. Библия ревизирано издание И Господ направи според думите на Моисей; жабите измряха в къщите, в дворовете и в нивите. Библия синодално издание (1982 г.) И стори Господ според думите на Моисея: жабите измряха в къщите, по дворовете и по нивите (им); |
Понеже тяхната работа бе да помагат на Аароновите потомци в службата на Господния дом – в дворовете, в стаите, в очистването на всичките святи неща – в цялата богослужебна работа при Господния дом,
Жабите ще се махнат от тебе, от къщите ти, от слугите ти и от людете ти; само в реката ще останат.
Тогава Мойсей и Аарон излязоха от Фараоновото присъствие; и Мойсей викна към Господа относно жабите, които беше пратил върху Фараон.