Захария 5:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ето – един талант олово се вдигаше и ето – една жена седеше сред ефата. Цариградски И, ето, вдигаше се един свинецен талант; и, ето, една жена седеше всред ефата. Ревизиран (и, ето, един талант олово се вдигаше); и ето една жена седяща всред ефата. Верен И ето, един оловен капак се вдигна, и ето, една жена седеше сред ефата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И, ето издигна се оловен похлупак и в ефата седеше една жена. Библия ревизирано издание (и, ето, един талант олово се вдигаше); и ето една жена, седяща сред ефата. Библия синодално издание (1982 г.) И ето един къс олово се издигна, и там седеше една жена посред ефата. |
Пророчество за Моав: Ар Моавски е погубен, през нощта е разорен! Кир Моавски е погубен, през нощта е разорен!
Правите между двете стени нов водоем за водата на стария водоем, но не поглеждате към Онзи, Който стори това, нито отдавате внимание на Онзи, Който отдавна е определил това.
И човекът, който стоеше между миртите, отговори: Те са онези, които Господ изпрати да обходят света.
И попитах: Какво е това? А той каза: Това, което излиза, е ефа. Образът им по цялата земя.
Рече още: Това е Нечестието. И я хвърли обратно сред ефата; после хвърли оловната теглилка в отвора на ефата.