и това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, защото бих се отрекъл от Всевишния Бог.
Второзаконие 17:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г да изведеш вън от портите си мъжа или жената, които са сторили това зло, и да убиеш мъжа или жената с камъни, за да умрат. Цариградски тогаз да изведеш вън при вратата си мъжа или жената които са сторили това зло: мъжа или жената да ги убиете с камене, и да умрат. Ревизиран то да изведеш вън при портите си мъжа или жената, които са сторили това зло, и да убиеш мъжа или жената с камъни, за да умрат. Верен тогава да изведеш вън при портите си мъжа или жената, които са извършили това зло дело, и да убиеш с камъни мъжа или жената, и да умрат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 изведи мъжа или жената, които са извършили това зло, вън при портите на града си и ги пребий с камъни до смърт. Библия ревизирано издание то да изведеш вън при портите си мъжа или жената, които са извършили това зло, и да убиеш мъжа или жената с камъни, за да умрат. Библия синодално издание (1982 г.) изведи оня мъж, или оная жена, които са сторили това зло, при вратата си и ги пребий с камъни, да умрат. |
и това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, защото бих се отрекъл от Всевишния Бог.
Да речеш на израиляните: Който от израиляните или от заселените в Израил чужденци, даде от потомството си на Молох, да се умъртви; людете на земята да го убият с камъни.
Изведи вън от стана онзи, който прокле; и всички, които са го чули, нека сложат ръцете си на главата му и цялото общество нека го убие с камъни.
Който похули Господнето име, да се умъртви; цялото общество да го убие с камъни; бил той чужденец или местен, когато похули Господнето име, да се умъртви.
А онзи пророк или онзи съновидец да се умъртви, защото е проповядвал отстъпление от Господа, вашия Бог, Който ви е извел от Египетската земя, и ви е изкупил от дома на робството, за да те отклони от пътя, в който Господ, твоят Бог, ти заповяда да ходиш. Така да отмахнеш злото от себе си.
и ти се извести това, и чуеш, да разучиш добре. И ако е истина, ако е вярно, че такава мерзост се върши в Израил,
Тогава всичките мъже от града му да го убият с камъни, та да умре; така да изличиш злото отсред себе си; и целият Израил ще чуе и ще се побои.
тогава да изведат момичето пред вратата на бащиния ѝ дом, и мъжете от града ѝ да я убият с камъни, та да умре; защото е сторила безчестие в Израил, като е блудствала в бащиния си дом. Така да изличиш злото изсред себе си.
тогава да изведете и двамата пред портата на онзи град и да ги убиете с камъни, та да умрат – момичето, защото не е извикала за помощ, като е била в града, и мъжа, защото е обезчестил жената на ближния си. Така да изличиш злото изсред себе си.
И рече Исус: Защо ни навлече беда? Господ ще навлече беда на тебе днес. Тогава цял Израил го уби с камъни, после уби с камъни и останалите и ги изгори с огън.
А Йоас рече на всички, които се бяха вдигнали против него: Вие ли ще се застъпвате за Ваал? Вие ли ще го защитавате? Който се застъпва за него, нека бъде предаден на смърт, докато е още сутрин. Ако той е бог, нека сам се застъпи за себе си, задето някой е съборил жертвеника му.