А на синовете на наложниците си Авраам даде подаръци, и, докато беше още жив, изпрати ги към изток, в източната земя, далеч от сина си Исаак.
Второ Летописи 21:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И баща им беше им дал много подаръци: сребро, злато и скъпоценни неща, заедно с укрепени градове в Юда; но царството беше дал на Йорам, понеже той бе първородният му. Цариградски И даде им баща им много дарове, - сребро, и злато, и многоценни неща, с градове оградени в Юда; но царството даде на Иорама, понеже бе първороден. Ревизиран И баща им беше им дал много подаръци, - сребро, злато и скъпоценни неща, заедно с укрепени градове в Юда; но царството беше дал на Иорама, понеже той бе първороден. Верен И баща им им даде много подаръци, сребро и злато, и скъпоценности, заедно с укрепени градове в Юда; но царството даде на Йорам, понеже той беше първородният. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Техният баща им беше завещал много подаръци – сребро, злато, скъпоценности, наред с укрепените градове в Юдея. Царството обаче предаде на Йорам, понеже той беше първородният му син. Библия ревизирано издание Баща им беше им дал много подаръци – сребро, злато и скъпоценни неща, заедно с укрепени градове в Юдея; но царството беше дал на Йорам, понеже той беше първороден. Библия синодално издание (1982 г.) И даде им техният баща големи подаръци в сребро, злато и драгоценности, заедно с укрепени градове в Иудея; а царството предаде на Иорама, понеже той беше първороден. |
А на синовете на наложниците си Авраам даде подаръци, и, докато беше още жив, изпрати ги към изток, в източната земя, далеч от сина си Исаак.
И постъпи разумно, като разпръсна всичките си синове, по неколцина във всеки укрепен град, по всичките Юдови и Вениаминови земи и им даваше изобилна храна. И за тях потърси много жени.
Така казва Господ Еова: Ако князът даде подарък на някого от синовете си, това ще му бъде наследство, ще бъде притежание на неговите синове, ще им бъде притежание по наследство.