да положи ръката си върху главата на жертвата за всеизгаряне и тя ще бъде приета за очистване от неговите грехове.
Числа 8:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато доведеш левитите пред Господа, нека израилтяните възложат ръцете си върху левитите. Цариградски и да приведеш Левитите пред Господа, и да положат Израилевите синове ръцете си на Левитите; Ревизиран и когато приведеш левитите пред Господа, нека израилтяните положат ръцете си на левитите; Верен И когато приведеш левитите пред ГОСПОДА, нека израилевите синове положат ръцете си на левитите Библия ревизирано издание и когато приведеш левитите пред Господа, нека израилтяните положат ръцете си на левитите; Библия синодално издание (1982 г.) доведи левитите им пред Господа, а синовете Израилеви нека възложат ръцете си върху левитите. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и когато доведеш левитите пред Господа, нека израиляните положат ръцете си на левитите; |
да положи ръката си върху главата на жертвата за всеизгаряне и тя ще бъде приета за очистване от неговите грехове.
Старейшините на обществото да положат ръцете си върху главата на телето пред Господа и да заколят телето пред Господа.
„Вземи левитите вместо всички първородни сред израилтяните и добитъка на левитите вместо техния добитък. Левитите ще бъдат Мои, Аз съм Господ.
Не пренебрегвай благодатната дарба, която е у тебе и ти бе дадена чрез пророческо слово с възлагане ръцете на църковните предстоятели върху тебе.
Не ръкополагай никого прибързано, за да не си съучастник в чужди грехове – пази себе си чист.