Числа 4:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 После да вземат син плат и да покрият светилника и кадилницата му, щипците му, подставките му и всички съдове за елей, с които си служат при него; Цариградски И да вземат синьо ткане и да покрият светилника на светенето, и светилата му, и щипците му, и подносниците му, и маслениците му които употребяват за служене около него. Ревизиран После ще вземат син плат и ще покрият светилника за осветлението, светилата му, щипците му, пепелниците му и маслениците му, с които си служат около него; Верен После да вземат син плат и да покрият светилника за осветлението, светилата му, щипците му, пепелниците му и маслениците му, с които вършат служението около него, Библия ревизирано издание После ще вземат син плат и ще покрият светилника за осветлението, светилата му, щипците му, пепелниците му и маслениците му, с които си служат около него; Библия синодално издание (1982 г.) Да вземат също плат от синкава вълна, и да покрият светилника и кандилцата му, щипците му и подставките му, и всички съдове за елей, що се употребяват при него, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г После ще вземат син плат и ще покриват светилника за осветлението, светилата му, щипците му, пепелниците му и масленниците му, които се употребяват при него; |
да разпрострат върху него и всичките му принадлежности покривало от делфинови кожи и да го поставят на носилка.
и да разпрострат върху тях червен плат, да сложат върху него покривало от делфинови кожи и да проврат прътовете му.
Също така когато запалят светило, не го поставят под крина, а на светилник и свети на всички вкъщи.
Ето тайната на седемте звезди, които ти видя в дясната Ми ръка, и на седемте златни светилника: седемте звезди са ангелите на седемте църкви, а седемте светилника, които ти видя, са седемте църкви.“